F41 الاضطِرابات القلقية الأخرى Other anxiety disorders
هي اضطِرابات تكون الأعراض الرئيسية فيهاهي مظاهر القلق، ولكنها لا تكون قاصرة على أي حالة بيئيّة خاصة. وقد توجد أيضاً أعراض اكتئابيّة أو وسواسيّة وربما كذلك بعض عناصر القلق الرُهابي، شريطة أن تكون هذه العناصر ثانويّة بوضوح أو أقل شدة. Disorders in which manifestation of anxiety is the major symptom and is not restricted to any particular environmental situation. Depressive and obsessional symptoms, and even some elements of phobic anxiety, may also be present, provided that they are clearly secondary or less severe.
F41.0 الاضطِراب الهلعيّ [القلق النوبيّ النتيابيّ] Panic disorder [episodic paroxysmal anxiety]
الملامح الأساسية هي نوبات متكررة من القلق الشديد (الهلع) لا تقتصر على حالة خاصة أو مجموعة من الظروف، وبالتالي لا يمكن التنبؤ بها. وتتباين الأعراض البارزة من شخص إلى آخر كما هو الحال بالنسبة لاضطِرابات القلق الأخرى، ولكن تشيع البداية المفاجئة للخفقان وألم الصدر، وأحاسيس الاختناق والدوار وأحاسيس باللاواقعية (تبدد الشَخصيَّة أو تغيّر إدراك الواقع). كما يترتب على ذلك دائماً تقريباً، خوف من الموت أو فقدان السيطرة في النفس أو الجنون. وقد تكون نوبات الهلع ثانوية لاضطِرابات اكتئابية. واذا استوفت في نفس الوقت المعايير التشخيصيّة للاضطِراب الاكتئابيّ، فلا يصح أن يشخص اضطِراب الهلع باعتباره التشخيص الرئيسىّ. The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are probably secondary to depression.
الهلع:
• نَوْبَة الهلع
• حالة الهلع Panic:
• Attack
• state
لا يشمل:
الاضطِراب الهلعيّ المُصاحب برُهاب الساحة (F40.0) Excludes:
panic disorder with agoraphobia (F40.0)
F41.1 الاضطِراب القلقي المتعمم Generalized anxiety disorder
السمة الاساسية هي قلق عام مستديم ولكنه لا يقتصر، أو حتى يسيطر بشدة، في حالة بيئية خاصة (أي أنه يطفو بحرية فوق كل المواقف). الأعراض المهيمنة في كل حالة تتباين تبايناً كبيراً. ولكن يشيع الإحساس بالعصبية طوال الوقت، وبالرعشة والتوتر العضليّ، والعرق والدوار والخفقان والدوخة وحس الانزعاج أعلى البطن وقد يقلقه ويجعله متشائماً التفكير بأنه هو شخصياً أو أحد أقاربه سوف يمرض قريباً أو يصاب في حادّثة. Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is "free-floating"). The dominant symptoms are variable but include complains of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed.
القلق:
• عُصاب القلق
• تفاعل القلق
• حالة القلق Anxiety:
• neurosis
• reaction
• state
لا يشمل:
الوهن العصبيّ (F48.0) Excludes:
neurasthenia (F48.0)
F41.2 الاضطِراب القلقيّ والاكتئابيّ المُختلط Mixed anxiety and depressive disorder
تستخدم هذه الفئة عندما يتواجد كل من أعراض القلق والاكتئاب، دون أن يسود أي منهما، كما يكون أي من نَوعيّ الأعراض موجوداً بالمدى الذي يبرر تشخيصاً مستقبلاً. وإذا وجد كل من أعراض الاكتئاب والقلق وكان كلاهما شديداً بدرجة كافية تبرر تشخيصاً مستقلاً، عندئذ يسجل كل من الاضطِرابين ولا يجوز استخدام هذه الفئة. This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used.
قلق اكتئابي (خفيف أو غير مستديم). Anxiety depression (mild or not persistent)
F41.3 اضطِرابات قلقيّة مُختلطة أخرى Other mixed anxiety disorders
أعراض قلق مُختلطة بملامح من اضطِرابات أخرى في (F48-F42). ولا يكون أيّ من الأعراض شديداً لدرجة تبرير تشخيصه بشكل منفصل. Symptoms of anxiety mixed with features of other disorders in F42-F48. Neither type of symptom is severe enough to justify a diagnosis if considered separately.
F41.8 اضطِرابات قلقية مُعَيَّنة أخرى Other specifiedanxiety disorders
هستيريا القلق Anxiety hysteria
F41.9 اضطِراب قلقي، غير مُعَيَّن Anxiety disorder, unspecified
القلق الذي لم يتم تعيينه في مكان آخر Anxiety NOS
F42 الاضطِراب الوسواسيّ-القهريّ Obsessive-compulsive disorder
السمة الأساسية هنا هي أفكار وسواسيّة وأفعال قهريّة متكررة. والأفكار الوسواسيّة هي أفكار أو صور أو اندفاعات تطرأ على ذهن الشخص المرة تلو المرة بشكل متكرر ونَمطُي. وهي دائماً تقريباً مثيرة للإزعاج. ويحاول المريض عادة أن يقاومها ولكن دون نجاح. ومع ذلك فإنها تعتبر أفكاره الخاصة رغم كونها لا إرادية وغالبا كريهة. أما الأفعال أو الطقوس القهريّة فهي سُلوكيات نَمطُية تتكرر المرة تلو الأخرى وهي لا تحمل في ذاتها متعة ولا يترتب عليها إنجاز مهام مفيدة في حد ذاتها. أما المريض فيرى فيها غالباً وقاية من حدث ما، لا يحتمل وقوعه موضوعياً، وغالباً ما يتضمن أذى موجهاً من الشخص أو إليه. وإن لم يكن دائماً، يدرك المريض أن سُلوكه هذا لا معنى ولا تفسير له ويبذل محاولات عديدة لمقاومته. وعادة يكون هناك قلق لا إراديّ. وغالباً ما يتواجد القلق، والذي يزداد سوءاً بازدياد مقاومة الأعراض الوسواسيّة The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, not do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might otherwise occur. Usually, this behaviour is recognized by the patient as pointless or ineffectual and repeated attempts are made to resist. Anxiety is almost invariably present. If compulsive acts are resisted the anxiety gets worse.
يشمل:
عُصاب قهريّ
عُصاب وسواسيّ قهريّ Includes:
anankastic neurosis
obsessive-compulsive neurosis
لا يشمل:
(اضطراب) الشَخصيَّة الوسواسيّ القهريّ (F60.5) Excludes:
obsessive-compulsive personality (disorder) (F60.5)
F42.0 اضطِرابات قهريّة تغلب عليها أفكار أو اجترارات وسواسيّة Predominantly obsessional thoughts or ruminations
قد تأخذ هذه الاضطِرابات شكل أفكار أو صور نَفسيّة أو نزوات لإتيان فعل بعينه. وهي تتباين كثيراً في مضمونها ولكنها دائماً تقريباً مزعجة بالنسبة للشخص. وأحياناً تكون الأفكار مجرد أفكار لا طائل من ورائها، وعادة يصاحبها انعدام القدرة على اتخاذ قرارات بسيطة ولكن ضرورية في الحياة اليومية. إن العلاقة بين الاجترارات الوسواسيّة والاكتئاب علاقة وثيقة بشكل خاص، وتعطى الأولوية لتشخيص اضطِراب وسواسيّ قهريّ فقط في الحالات التي تظهر فيها الاجترارات أو تستمر في غياب اضطِراب اكتئابيّ. These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disordershould be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.
F42.1 اضطِرابات قهريّة تغلب عليها أفعال قسرية (طقوس وسواسيّة) Predominantly compulsive acts [obsessional rituals]
تدور أغلبية الأفعال القهريّة حول النظافة (خاصة غسيل اليدين) أو التحقق المتكرر من تأمين وضع مُعَيَّن يحتمل أن ينجم عنه خطر، أو التحقق من النظام والترتيب. ووراء هذا السُلوك الواضح يوجد خوف يكون عادة من خطر يصدر ضد الشخص أو منه. وتكون هذه الطقوس محاولات غير مؤثرة أو رمزيّة لمنع هذا الخطر. The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.
F42.2 أفعال وأفكار وسواسيّة مُختلطة Mixed obsessional thoughts and acts
F42.8 اضطِرابات وسواسيّة-قهريّة أخرى Other obsessive-compulsive disorders
F42.9 اضطِراب وسواسيّ-قهريّ، غير مُعَيَّن Obsessive-compulsive disorders, unspecified
F43 تفاعل للكرب الشديد واضطِرابات التأقلم Reaction to severe stress, and adjustment disorders
تختلف هذه الفئة عن غيرها في أنها تتضمن اضطِرابات لا تميز فقط على أساس من أعراضها ومسارها ولكن أيضاً على أساس واحد أو أكثر من مسبباتها؛ حدث حياتيّ مثير للكرب بشكل استثنائيّ يؤدي إلى رد فعل حادّ، أو تبدل كبير في نسق الحياة يؤدي إلى ظروف غير مواتيّة مستمرة، يترتب عليها اضطِراب في التأقلم. وبالرغم من أن كرباً نَفسياً اجتماعياً أقل شدة ("أحداث حياتية") قد يعجل البداية أو يساهم في ظهور نطاق واسع جداً من الاضطِرابات التي تم تصنيفها في مواضع أخرى من هذا الباب، إلا أن أهميتها كسبب ليست دائماً واضحة، وتعتمد في كل حالة على الاستعداد الفردي والتعرض الشخصي، بمعنى أنها ليست بالضرورة كافية لتفسير حدوث الاضطِراب وشكله. وعلى العكس من ذلك، فإن الاضطِرابات المُجمعة هنا يعتقد أنها تحدث دائما كنتيجة مباشرة لكرب شديد وحادّ أو تأثر مستمر. وهكذا فإن الاضطِرابات المذكورة في هذا القسم يمكن اعتبارها استجابات سوء التأقلم مع كرب شديد أو مستمر من حيث تشويشها لآليات التأقلم الناجحة وبالتالي تؤدي إلى مشاكل في الأدَاءُ الاجتماعي. This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ("life events") may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither necessary nor sufficient to explain the occurrence and form of the disorder. In contrast, the disorders brought together here are thought to arise always as a direct consequence of acute severe stress or continued trauma. The stressful events or the continuing unpleasant circumstances are the primary and overriding causal factor and the disorder would not have occurred without their impact. The disorders in this section can thus be regarded as maladaptive responses to severe or continued stress, in that they interfere with successful coping mechanisms and therefore lead to problems of social functioning.
F43.0 التفاعل الحادّ للكرب Acute stress reaction
هو اضطِراب عابر يتكون في الشخص دون وجود أى اضطِراب نَفسيّ واضح آخر، كاستجابة لكرب استثنائيّ جِسميّ أو نَفسيّ أو كليهما، ويتلاشى عادة خلال ساعات أو أيام. والاستعداد الشخصي للتأثر والقدرة الشَخصيَّة على الصمود يلعبان دوراً في ظهور وشدة التفاعلات الحادّة للكرب. وتُظهر الأعراض تبايناً شديداً، ولكن الأعراض النموذجيّة تتضمن حالة بدئية من التبلد مع بعض التضيّق في ساحة الوعي والانتباه، وعدم القدرة على فهم المنبهات والتوهان. وقد يلي هذه الحالة إما انسحاب متزايد من الموقف المحيط (يصل إلى حد الذهول التفارقيّ (الانشقاقيّ)- F44.2) أو تهيج وزيادة في النشاط (تفاعل هروبي أو شرود). وتشيع أعراض الجهاز العصبي المستقل (الأو تونومي) المميزة للقلق الهلعيّ (سرعة ضربات القلب أو عرق أو بَيَغ أو احتقان). وتظهر الأعراض عادة خلال دقائق من حدوث التنبيه أو الحدث المسبب للكرب، وتختفي خلال يومين أو ثلاثة أيام (وغالباً في خلال ساعات). وقد يحدث فقدان ذاكرة جزئيّ أو كليّ بالنسبة للنوبة (F44.0). وفي حال استمرار الأعراض يجب تغيير التشخيص. A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of "daze" with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor-F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). Autonomic signs of panic anxiety (tachycardia, sweating, flushing) are commonly present. The symptoms usually appear within minutes of the impact of the stressful stimulus or event, and disappear within two to three days (often within hours). Partial or complete amnesia (F44.0) for the episode may be present. If the symptoms persist, a change in diagnosis should be considered.
الحادّ:
• التفاعل الحادّ للأزمة
• التفاعل الحادّ الاجهاديّ
تعب الصراع
حالة الازمة
الصدمة النَفسيّة Acute:
• crisis reaction
• reaction to stress
Combat fatigue
Crisis state
Psychic shock
F43.1 الاضطِراب الكربيّ التالي للرضح Post-traumatic stress disorder
يظهر هذا الاضطِراب كاستجابة متأخرة مع أو بدون أن يكون ممتداً زمنياً لحادّث أو حالة مسببة للكرب (الوجيز أو المديد) ذي طابع يحمل صفة التهديد أو الكارثة الاستثنائيّة، وينتظر منه أن يحدث ضيقاً عاماً لأيّ شخص (علي سبيل المثال كارثة طبيعية أو اصطناعية) أو تاريخ سابق لمرض عُصابي، فإنها قد تخفض من الحد العتبي اللازم لتكوين المُتَلازمَة أو تفاقم من مسارها، ولكنها ليست ضرورية أو كافية وحدها لتفسير حدوثها. وتتضمن الأعراض النموذجية نوبات متكررة من اجترار الرضح من خلال ذكريات اقتحامية ("رجائع زمنية"), الأحلام أو الكوابيس، التي تحدث على خلفية مستمرة من الإحساس بالتنمل والتبلد الانفعالي، والانفصال عن الآخرين، وعدم الاستجابة للعالم المحيط، وزهد بالدنيا، وتجنب النشاطات والحالات التي قد تذكر بالرضح. وعادة ما يكون هناك خوف وتجنب لرموز تذكّر المصاب بالرضح الأصلي. كما تكون هناك عادة حالة من زيادة نشاط الجهاز العصبي المستقل مع فرط اليقظة، وتفاعل الجفول المتزايد وأرق. ويشيع تصاحب القلق والاكتئاب مع الأعرض والعلامات المذكورة أعلاه، كما أن التفكير بالانتحار ليس بنادر. وتبدأ الحالة بعد الرضح بفترة من الكمون قد تتراوح بين بضعة أسابيع وشهور. ومسار الحالة مذبذب، ولكن الشفاء متوقع في أغلب الحالات. ولكن في نسبة صغيرة من المرضى قد تأخذ الحالة مساراً مُزمِناً عبر سنوات كثيرة وتتحول إلى تغير دائم بالشَخصيَّة (F62.0). Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ("flashback"), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of "numbness" and emotional blunting, detachment from other people, unresponsiveness to surroundings, anhedonia, and avoidance of activities and situations reminiscent of the trauma. There is usually a state of autonomic hyperarousal with hypervigilance, an enchanced startle reaction, and insomnia. Anxiety and depression are commonly associated with the above symptoms and signs, and suicidal ideation is not infrequent. The onset follows the trauma with a latency period that may range from a few weeks to months. The course is fluctuating but recovery can be expected in the majority of cases. In a small proportion of cases the condition may follow a chronic course over many years, with eventual transition to an enduring personality change (F62.0).
العُصاب الرضحيّ Traumatic neurosis
F43.2 اضطِرابات التأقلم Adjustment disorders
وهي حالات من الضيق الشخصاني والاضطِراب الانفعالي، غالباً ما تسبب التشويش على النشاط والأدَاءُ الاجتماعيين. وتظهر الحالات أثناء فترة التأقلم مع تغير رئيسي في الحياة أو مع عواقب حادّث حياتي مسبب للكرب (بما في ذلك وجود أو احتمال حدوث مرض جِسميّ خطير). وقد يترك الحادّث أثراً في تكامل الشبكة الاجتماعية للشخص (العزاء بموت عزيز، تجربة انفصال)، أو في النظام الأوسع من الدعامات والقيم الاجتماعية (هجرة، لجوء). والاستعداد الشخصي والقابلية للتأثر يلعبان دوراً كبيراً في احتمال ظهور وتشكيل مظاهر اضطِرابات التأقلم أكثر مما يلعبانه في الحالات الأخرى في المجموعة. ومع ذلك فالمفترض أن الحالة ما كانت لتحدث دون وقوع الحدث المسبب للكرب. وتتباين المظاهر، وتتضمن المزاج الاكتئابيّ والقلق والانزعاج (أو خليط منها)، والإحساس بعدم القدرة على الصمود، أو التخطيط للمستقبل، أو الاستمرار في الوضع الحالي، مع بعض الاختلال في الأدَاءُ اليومي. ومع ذلك فقد تكون اضطِرابات التصرف من الملامح المُصاحبة للحالة، وخاصة في المراهقين. تكون اضطِرابات السُلوك من الملامح المرافقة للحالة، وبخاصة لدى المراهقين. أمّا الملمح السائد فيكون تفاعل اكتئابي مُختصر أو مديد أو اضطِراب المشاعر أو سُلوكيات أخرى. States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless assumed that the condition would not have arisen without the stressor. The manifestations vary and include depressed mood, anxiety or worry (or mixture of these), a feeling of inability to cope, plan ahead, or continue in the present situation, as well as some degree of disability in the performance of daily routine. Conduct disorders may be an associated feature, particularly in adolescents. The predominant feature may be a brief or prolonged depressive reaction, or a disturbance of other emotions and conduct.
الصدمة الثقافية في المجتمع
رد فعل الأسى (الحزن)
استشفاء في الأطفال Culture shock
Grief reaction
Hospitalism in children
لا يشمل:
اضطِراب قلق الانفصال في الطفولة (F93.0) Excludes:
separation anxiety disorder of childhood (F93.0)
F43.8 تفاعلات أخرى للكرب الشديد Other reactions to severe stress
F43.9 تفاعل للكرب الشديد، غير المُعَيَّن Reaction to severe stress, unspecified
F44 الاضطِرابات التفارقيّة (الانشقاقيّة) التحويليّة Dissociative [conversion] disorders
تتقاسم الاضطِرابات التفارقيّة (الانشقاقيّة) [التحويليّة] المذكورة في هذه المجموعة أساساً مشتركاً هو الفقدان الجزئي أو الكلي للتكامل السوي بين ذكريات الماضي وإدراك الهوية والأحاسيس المباشرة، بالإضافة إلى التحكم في الحركات الجِسميّة. وتميل كل أنواع الحالات الانشقاقيّة إلى التحسن بعد أسابيع أو شهور قليلة، خاصة إذا كان يصاحب بدايتها رضح حياتي أليم. أما الحالات المُزمِنة خاصة الشلل وفقدان الإحساس، فقد تتكون (بشكل أكثر بطئاً أحياناً) إذا كان يصاحب بدايتها مشاكل غير قابلة للحل أو صعوبات بين الأشخاص. في الماضي كانت هذه الاضطِرابات يتم نصنيفها كأنماط مُختلفة من "الهستيريا التحويلية"، ولكن يبدو من الأفضل الآن تجنب مصطلح "هستيريا" ما أمكن ذلك، وذلك نظراً لمعانيه الكثيرة والمتباينة. والاضطِرابات التفارقيّة (الانشقاقية) الموصوفة هنا يفترض فيها أن تكون نَفسيّة المنشأ بمعنى ارتباطها الزمنيّ الوثيق برضوح مؤلمة، أو مشاكل تفوق الاحتمال وغير قابلة للحل، أو علاقات مضطربة. وغالباً ما تمثّل الأعراض مفهوم المريض عن التظاهرات الفيزيائيّة للمرض. ولا تعكس التحريّات والفحوص الطبيّة وجود أيّ نَمطُ معروفٍ من الاضطِرابات الفيزيائيّة أو العصبيّة. إضافة على ذلك، تشير الدلائل على أنّ الفقدان الوظيفي هو تعبير عن صراعات انفعالية أو احتياجات. وقد تتطور الأعراض بارتباط وثيق للكرب (الاجهاد) النَفسيّ الذي غالبا ما يظهر بشكل مفاجىء. ويشمل هذا التصنيف الاضطِرابات الفيزيائيّة الاراديّة وفقد الاحساس. أمّا الأعراض التي يكتنفها الألم وأحاسيس فيزيائية معقدة أخرى تعود الى الجهاز العصبي المستقل فيتم تصنيفها ضمن الاضطِرابات الجسدَنيّة (F45.0). لذا يجب دائماً الوضع في الاعتبار احتمال الظهور المتأخّر لاضطِرابات فيزيائيّة أو نفسانيّة جادة. The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of "conversion hysteria". They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic events, insoluble and intolerable problems, or disturbed relationships. The symptoms often represent the patient's concept of how a physical illness would be manifest. Medical examination and investigation do not reveal the presence of any known physical or neurological disorder. In addition, there is evidence that the loss of function is an expression of emotional conflicts or needs. The symptoms may develop in close relationship to psychological stress, and often appear suddenly. Only disorders of physical functions normally under voluntary control and loss of sensations are included here. Disorders involving pain and other complex physical sensations mediated by the autonomic nervous system are classified under somatization disorder (F45.0). The possibility of the later appearance of serious physical or psychiatric disorders should always be kept in mind.
تشمل:
التحويل:
• الهستيريا التحويليّة
• التفاعل التحويليّ
الهستيريا
الذُهان الهستيريّ التحويليّ Includes:
conversion:
• hysteria
• reaction
hysteria
hysterical psychosis
لا تشمل:
المتمارض (بتنبيه واعٍ) ( Z76.5) Excludes:
malingering [conscious simulation] (Z76.5)
F44.0 فقدان الذاكرة التفارقيّ (الانشقاقيّ) Dissociative amnesia
السمة الأساسية هي فقدان الذاكرة فيما يتعلق عادة بالأحداث الحديثة الهامة، وليس ناجم عن اضطِراب نَفسيّ عُضويّ المنشأ، وهو أكبر من أن يفسر بالنسيان العادي أو التعب. ويتمركز فقدان الذاكرة عادة حول أحداث رضحيّة، مثل الحوادث أو الفواجع غير المتوقعة، ويكون عادة جزئياً وانتقائياً. وفقدان الذاكرة الكامل المتعمم نادر، وعادة ما يكون جزءاً من حالة شرود (F44.1) وفي هذه الحالة يجب تصنيفه كشرود. ولا يجب أن يتم التشخيص في وجود اضطِرابات عُضويّة في الدِمَاغ أو تسممات أو الاجهاد المفرط. The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.
لا يشمل:
مُتَلازمَة فقد الذاكرة المُحدَثة بالكُحول أو المواد الأخرى النفسانيّة التأثير(F10-F10 المُصاحبة بمحرف رابع مشترك .6) Excludes:
alcohol-or other psychoactive substance-induced
amnesic disorder (F10-F19 with common fourth character .6)
فقد الذاكرة:
• فقد الذاكرة الذي يتم تعيينه في مكان آخر (R41.3)
• فقد الذاكرة اللاحق (R41.1)
• فقد الذاكرة السابق (R41.2)
مُتَلازمَة فقد الذاكرة العُضويّ المنشأ،غير المُحدَثة بالكُحول (F04)
فقد الذاكرة في الصرع (G40.-) Amnesia:
• NOS (R41.3)
• anterograde (R41.1)
• retrograde (R41.2)
nonalcoholic organic amnesic syndrome (F04)
postictal amnesia in epilepsy (G40.-)
F44.1 الشرود التفارقيّ (الانشقاقيّ) Dissociative fugue
للشرود كل ملامح فقدان الذاكرة التفارقيّ (الانشقاقيّ) بالإضافة إلى رحلة، تبدو ذات غرض، بعيداً عن المنزل أو مكان العمل، يحافظ أثناءها المريض على اهتمامه بنفسه. وبالرغم من فقدان الذاكرة لفترة الشرود، إلا أن سُلوك الشخص أثناءها يبدو طبيعياً تماماً بالنسبة للمراقبين الخارجيين. Dissociative fugue has all the features of dissociative amnesia, plus purposeful travel beyond the usual everyday range. Although there is amnesia for the period of the fugue, the patient's behaviour during this time may appear completely normal to independent observers.
لا يشمل:
الشرود التالي للنَّشبة في الصرع (G40.-) Excludes:
postictal fugue in epilepsy (G40.-)
F44.2 الذهول التفارقيّ (الانشقاقيّ) Dissociative stupor
ويشخّص الذهول على أساس الانخفاض الشديد أو غياب الحركة الإرادية والاستجابة السوية للمنبهات الخارجيّة مثل الضوء والضجيج واللمس. ولكنّ، تدل التحريّات علي غياب أي اضطِراب جِسميّ أو نَفسيّ قد يفسر الذهول؛ وبالاضافة يوجد دليل ايجابي على أحداث قريبة أو مشاكل حالية مسببة للكرب. Dissociative stupor is diagnosed on the basis of a profound diminution or absence of voluntary movement and normal responsiveness to external stimuli such as light, noise, and touch, but examination and investigation reveal no evidence of a physical cause. In addition, there is positive evidence of psychogenic causation in the form of recent stressful events or problems.
لا يشمل:
اضطِراب جامودي (كاتاتونيّ) عُضويّ (F06.1)
ذهول:
• الذهول الذي لم يتم تعيينه في مكان آخر (R40.1)
• الذهول الجاموديّ (الكاتاتونيّ) (F20.2 )
• الذهول الاكتئابيّ (F33-F31)
• الذهول الهوسيّ (F30.2) Excludes:
organic catatonic disorder (F06.1)
stupor:
• NOS (R40.1)
• catatonic (F20.2)
• depressive (F31-F33)
• manic (F30.2)
F44.3 اضطِرابات الغيبة والتملك Trance and possession disorders
هي اضطِرابات فيها فقدان عابر للاحساس بالهوية والادراك الكامل للعالم المحيط. وتشمل هنا الحالات الغيبية اللاارادية أو اللامرغوبة والتي تحدث خارج الحالات المقبولة دينياً وثقافياً. Disorders in which there is a temporary loss of the sence of personal identity and full awareness of the surroundings. Include here only trance states that are involuntary or unwanted, occurring outside religious or culturally accepted situations.
لا تشمل:
حالات مترافقة:
• حالات مترافقة باضطِرابات ذُهانيَّة حادّة وعابرة (F23.- )
• حالات مترافقة باضطِراب شخصاني عُضويّ (F07.0 )
• حالات مترافقة بالمُتَلازمَة التالية للارتجاج (F07.2 )
• حالات مترافقة بالتسمم بالمواد النفسانية التأثير (F19-F10 المُصاحبة بالمحرف الرابع المشترك 0.).
• حالات مترافقة بالانفُصام (F20. ) Excludes:
states associated with:
• acute and transient psychotic disorders (F23.-)
• organic personality disorder (F07.0)
• postconcussional syndrome (F07.2)
• psychoactive substance intoxication (F10-F19 with common fourth character .0)
• schizophrenia (F20.-)
F44.4 اضطِرابات حَرَكيّة تفارقية (انشقاقية) Dissociative motor disorders
إن أكثر الاضطِرابات التفارقية (الانشقاقية) الحَرَكيّة شيوعاً هو فقد القدرة على تحريك طرف أو جزء من طرف أو عدة أطراف. وقد يكون هناك تشابه كبير بين الحالة وبين أي حالة من حالات الرنح، أو تعذر الأدَاءُ، أو تعذر الحركة، فقد التصويت، أو عسر الحركة أو الشلول. In the commonest varieties there is loss of ability to move the whole or a part of a limb or limbs. There may be close resemblance to almost any variety of ataxia, apraxia, akinesia, aphonia, dyskinesia, seizures, or paralysis.
نَفسيّ المَنْشَأ:
• فقد الصوت النَفسيّ المنشأ
• عسر التصويت النَفسيّ المنشأ Psychogenic:
• aphonia
• dysphonia
F44.5 الاختلاجات التفارقيّة (الانشقاقيّة) Dissociative convulsions
قد تقلد الاختلاجات التفارقيّة (الانشقاقيّة)، بما فيها من حركات، إلا أن عض اللسان والكدمات التي تنجم عن السقوط وسلس البول نادرة الحدوث في الاختلاجات التفارقيّة (الانشقاقيّة)، كما أن فقد الوعي لا يحدث، وقد يستبدل بحالة من الذهول أو الغيبة. Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.
F44.6 الخدر وفقد الحس التفارقيّان (الانشقاقيّان) Dissociative anaesthesia and sensory loss
يغلب أن يكون للمناطق الفاقدة للحس حدوداً مما يجعلها واضحة كلما كان مفهوم المريض عن الوظائف الطبية للبلدان أكثر وضوحاً. وقد يكون هناك فقد تفريقيّ بين النماذج الحسية التي يستحيل أن تنجم عن آفة عصبية. وقد يترافق فقد الحس بشكوى من المذل أو النمل ونادراً ما يكون فقدان البصر كاملاً في الاضطِرابات التفارقيّة (الانشقاقيّة). Anaesthetic areas of skin often have boundaries that make it clear that they are associated with the patient's ideas about bodily functions, rather than medical knowledge. There may be differential loss between the sensory modalities which cannot be due to a neurological lesion. Sensory loss may be accompanied by complaints of paraesthesia. Loss of vision and hearing are rarely total in dissociative disorders.
الصمم النَفسيّ المنشأ. Psychogenic deafness
F44.7 اضطِرابات تفارقيّة (انشقاقيّة) (تحويليّة) مُختلطة Mixed dissociative [conversion] disorders
يرمز هنا إلى خليط من الاضطِرابات المُعَيَّنة أعلاه
F44.6-F44.0 Combination of disorders specified in F44.0-F44.6
F44.8 اضطِرابات تفارقيّة (انشقاقيّة) (تحويليّة) أخرى Other dissociative [conversion] disorders
المُتَلازمَة المنسوبة لغانسر
اضطِرابات تعدد الشَخصيَّة Ganser's syndrome
Multiple personality
نَفسيّ المنشأ:
• الالتباس (التخليط) النَفسيّ المنشأ
• حالة غَلََسَيّة نَفسيّة المنشأ Psychogenic:
• confusion
• twilight state
F44.9 اضطِراب تفارقيّ (انشقاقيّ) [تحويليّ]، غير مُعَيَّن Dissociative [conversion] disorder, unspecified
F45 الاضطرابات الجَسديّة الشكل Somatoform disorders
السمة الرئيسية للاضطِرابات الجَسديّة الشكل هي التقدم المتكرر بأعراض جِسميّة، مع طلبات مستمرة لإجراء تقصيات طبية، وذلك بالرغم من النتائج السلبية المتكررة وطمأنه الأطباء بأن الأعراض لا تستند على أساس جِسميّ. وإذا كانت هناك أي اضطِرابات جِسميّة فهي لا تفسر طبيعة أو شدة الأعراض ولا انزعاج أو ضيق المريض. The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.
لا يشمل:
الاضطِرابات التفارقيّة الانشقاقيّة (F44.-)
نتف الشعر ((F98.4
الاضطِراب في نطق الكلام (F80.0)
التأتأة (F80.8)
قضم الاظافر (F98.8)
العوامل النَفسيّة أو السُلوكيَّة المُصاحبة لاضطِرابات أو أمراض تم تصنيفها في مكان آخر (F54) Excludes:
dissociative disorders (F44.-)
hair-plucking (F98.4)
lalling (F80.0)
lisping (F80.8)
nail-biting (F98.8)
psychological or behavioural factors associated with disorders or diseases classified elsewhere (F54)
خلل أدَاءُ (الخلل الوظيفي) الجِنسيّ، غير الناجم عن اضطِراب أو مرض عُضويّ (F52.-)
مص الإبهام (F98.8)
اضطِرابات العَرَّات (في سن الطفولة والمراهقة) (F95.-)
مُتَلازمَة توريت (F95.2)
هوس نتف الشعر (F63.3) sexual dysfunction, not caused by organic disorder or disease (F52.-)
thumb-sucking (F98.8)
tic disorders (in childhood and adolescence) (F95.-)
tourette's syndrome (F95.2)
trichotillomania (F63.3)
F45.0 اضطِراب الجَسدَنًة Somatization disorder
السمات الرئيسية هنا هي أعراض جِسميّة مُتَعدِّدة ومتكررة وكثيرة التغير على الأقل منذ سنتين. وأغلب المرضى لهم تاريخ طويل ومعقد لدى الخدمات الطبية الأوليّة والمتخصصة، أجرت لهم في أثنائه فحوصات سلبية أو عمليات كثيرة لا فائدة منها. وقد تتعلق الأعراض بأي جزء أو جهاز من الجسم. ومسار الاضطِراب مُزمِن ومذبذب، وكثيراً ما يصاحبه اختلال طويل الأمد في السُلوك الاجتماعيّ والشخصيّ والعائليّ. وأنماط الأعراض قصيرة الدوام (على سبيل المثال أقل من عامين) أقل لفتاً للانتباه، بفضل تصنيفها تحت الاضطِراب الجَسديّ الشكل غير المميز (F45.1) The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified under undifferentiated somatoform disorder (F45.1).
اضطِراب جَسديّ نفساني مُتَعدِّد Multiple psychosomatic disorder
لا يشمل:
التمارض (التشبّه الواعي) (Z76.5) Excludes:
malingering [conscious simulation] (Z76.5)
F45.1 اضطِراب جَسديّ الشكل غير مميز Undifferentiated Somatoform disorder
عند وجود شكاوى جِسميّة مُتَعدِّدة، ومتباينة ومستمرة ولكنها لا تستوفي معايير الصورة الكاملة والنموذجية لاضطِراب الجسدنة. علينا أن نفكّر بتشخيص الاضطِراب الجَسديّ الشكل غير المميّز. When somatoform complaints are multiple, varying and persistent, but the complete and typical clinical picture of somatization disorder is not fulfilled, the diagnosis of undifferentiated somatoform disorder should be considered.
الاضطِراب الجَسديّ النفسانيّ غير المميز Undifferentiated psychosomatic disorder
F45.2 اضطِراب مُراقي (توهم المرض) Hypochondriacal disorder
السمة الأساسية هي انشغال دائم باحتمال الإصابة بواحد أو أكثر من الاضطِرابات الجِسميّة الخطيرة والمترقية، يعبر عنه بشكاوى جَسديّة مستمرة أو بانشغال مستمر بمظهر الجسم. وكثيراً ما يفسر الشخص الأحاسيس والظواهر الطبيعية والعادية باعتبارها شاذة ومصدراً للضيق، كما يركز الانتباه عادة على واحد أو اثنين من الأعضاء أو الأجهزة بالجسم. وغالبا ما يوجد اكتئاب وقلق شديدين، وقد يستدعيان تشخيصاً إضافياً The essential feature is a persistent preoccupation with the possibility of having one or more serious and progressive physical disorders. Patients manifest persistent somatic complaints or a persistent preoccupation with their physical appearance. Normal or commonplace sensations and appearances are often interpreted by patients as abnormal and distressing, and attention is usually focused upon only one or two organs or systems of the body. Marked depression and anxiety are often present, and may justify additional diagnoses.
اضطِراب تشوه الجسد
رُهاب التشوه الوهاميّ (الضلالي)
عُصاب توهم المرض
توهم المرض
رُهاب المرض Body dysmorphic disorder
Dysmorphophobia (nondelusional)
Hypochondriacal neurosis
Hypochondriasis
Nosophobia
لا يشمل:
رُهاب التشوّه الوهاميّ (F22.8)
الوهامات الثابتة عن وظائف وشكل البدن (-F22.) Excludes:
delusional dysmorphophobia (F22.8)
fixed delusions about bodily functions or shape
(F22.-)
F45.3 خلل الأدَاءُ (خلل الوظيفة) المستقليّ (الأوتونومي) الجَسديّ الشكل Somatoform automatic dysfunction
يعرض المريض أعراضه وكأنها نجمت عن اضطِراب جِسميّ في مجموع أو عُضو يّغذيه وتحكم فيه غالباً أو بشكل كامل الجهاز العصبي المستقل مثل المجموع القلبي الوِعائيّ والمجموع الهضمي والمجموع التنَفسيّ (وبعض جوانب المجموع البولي التناسلي). والأعراض في العادة نَمطُان، لا يعكس أي منهما اضطِراباً جِسميّاً في العضو أو المجموع المذكور. والنَمطُ الأول، الذي يعتمد عليه التشخيص إلى حد كبير، هوالشكاوى التي ترتكز إلى علامات موضوعية دالة على تنبه المجموع العصبي المستقل، مثل الخفقان والعرق والاحتقان والرجفة، الخ. أما النَمطُ الثاني، فهو شخصاني وذو صفات خاصة وغير نَوعيّ مثل الإحساس بآلام وأوجاع عابرة و"حرقان"، و"ثقل"، و"انقباض" وإحساس بالانتفاخ أو التمدد، ويرجع المريض هذه الأعراض إلى عضو أو مجموع بعينه. Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, trenor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspecific or changing nature such as fleeting aches and pains, sensations of burning, heaviness, tightness, and feelings of being bloated or distended, which are referred by the patient to a specific organ or system.
العُصاب القلبي
مُتَلازمَة داكوستا
عُصاب المعدة
الوهن الدورانيّ العصبيّ Cardiac neurosis
Da Costa's syndrome
Gastric neurosis
Neurocirculatory asthenia
أشكال نَفسيّة المنشأ:
• أشكال بلع الهواء النَفسيّ المنشأ
• أشكال السعال النَفسيّ المنشأ
• أشكال الاسهال النَفسيّ المنشأ
• أشكال عسر الهضم النَفسيّ المنشأ
• أشكال عسر التبوّل النَفسيّ المنشأ
• أشكال تطبّل البطن النَفسيّ المنشأ
• أشكال الفوُاق النَفسيّ المنشأ
• أشكال فرط التهوية النَفسيّ المنشأ
• أشكال ازدياد تواتر التبوّل النَفسيّ المنشأ
• أشكال مُتَلازمَة القولون المتهيّج النَفسيّة المنشأ
• أشكال تشنّج البواب النَفسيّ المنشأ Psychogenic forms of:
• aerophagy
• cough
• diarrhea
• dyspepsia
• dysuria
• flatulence
• hiccough
• hyperventilation
• increased frequency of micturition
• irritable bowel syndrome
• pylorospasm
لا يشمل:
عوامل سُلوكيَّة ونفسانية مرتبطة باضطِرابات أو أمراض تمّ تصنيفها في مكان آخر (F54) Excludes:
psychological and behavioural factors associated with disorders or diseases classified elsewhere (F54)
F45.4 اضطِراب الألم الجَسديّ الشكل المستديم Persistent somatoform pain disorder
الشكوى الأساسية هي ألم مستديم وشديد ومزعج لا يمكن تفسيره تماماً بواسطة عملية فيزيولوجية أو اضطِراب جِسميّ، ويحدث غالباً مُصاحباً لصراع عاطفي أو مشكلات نَفسيّة اجتماعية تكفي لاستنتاج أنها المؤثرات المسببة الرئيسية. والنتيجة هي عادة زيادة شديدة في المساندة والاهتمام الشخصي أو الطبي. وينبغي ألاّ يدرج هنا الألم المفترض أن مصدره نَفسيّ المنشأ والذي يحدث خلال مسار اضطِراب اكتئابى أو فُصام. The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here.
الألم النَفسيّ
النَفسيّ المنشأ:
• ألم الظهر النَفسيّ المنشأ
• ألم الرأس النَفسيّ المنشأ
اضطِراب الألم الجَسديّ الشكل Psychalgia
Psychogenic:
• backache
• headache
Somatoform pain disorder
لا يشمل:
ألم الظهر الذي لم يتم تعيينه في مكان آخر (M54.9)
الألم:
• الألم الذي لم يتم تعيينه في مكان آخر (R52.9)
• الألم الحادّ (R52.0)
• الألم المُزمِن (R52.2)
• الألم المُعنِّد (R52.1)
الصداع الناجم عن التوتّر (G44.2) Excludes:
backache NOS (M54.9)
Pain:
• NOS (R52.9)
• acute (R52.0)
• chronic (R52.2)
• intractable (R52.1)
Tension headache (G44.2)
F45.8 الاضطِرابات الجَسديّة الشكل الأخرى Other somatoform disorders
وتصنّف هنا أي اضطِرابات أخرى في الاحساس والوظائف والسُلوك، لا يتواسطها الجهاز العصبي المستقل، والمحدّدة بأجهزة أو أجزاء من الجسم، والمترابطة بشكل وثيق زمنياً بحوادث ومشاكل مجهدة. Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems.
نفسانية المنشأ:
• عسر الطمث النفساني المنشأ
• عسر البلع النفساني المنشأ والشامل "لللقمة الهسترية"
• حكّة نفسانية المنشأ
• الصَعَرْ النفساني المنشأ
صريف الأسنان Psychogenic:
• dysmenorrhoea
• dysphagia, including "globus hystericus"
• pruritus
• torticollis
Teeth-grinding
F45.9 اضطِراب جَسديّ الشكل، غير مُعَيَّن Somatoform disorder, unspecified
اضطِراب نَفسيّ جَسديّ لم يتم تعيينه في مكان آخر Psychosomatic disorder NOS
F48 الاضطِرابات العُصابية الأخرى Other neurotic disorders
F48.0 الوهن العصبي Neurasthenia
توجد تباينات ثقافية كبيرة في الشكل الذي يتخذه مظهر هذا الاضطِراب، ويوجد منه نَمطُان متداخلان بدرجة كبيرة. في أحدهما، تكون السمة الأساسية هي زيادة التعب بعد جهد نَفسيّ. وعادة ما يصاحبهما انخفاض في الأدَاءُ المهني أو الكفاءة في التعامل مع المهام اليومية. ويوصف التعب النَفسيّ بشكل نموذجيّ بأنه تداخل مزعج بين ترابطات أو استرجاعات مشتتة، وصعوبة في التركيز وتفكير غير كفء بشكل عام. وفي النَمطُ الثاني يكون التركيز على أحاسيس بالأوجاع والآلام العضلية وعدم القدرة على الاسترخاء. وفي كلا النَمطُين تشيع مشاعر جِسميّة أخرى مزعجة ومُختلفة مثل الدُوار وصداع التوتر وإحساس عام بعدم الاستقرار. كذلك يشيع الإنزعاج بشأن انخفاض الكفاءة النَفسيّة والجِسميّة والهيوجية وانعدام التلذُّذ ودرجات خفيفة متفاوتة من كل من الاكتئاب والقلق. وعادة ما يكون النوم مضطرباً في مراحله الأولى والوسطى، ولكن فرط النوم قد يكون بارزاً أيضاً. Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unpleasant physical feelings is common, such as dizziness, tension headaches, and feelings of general instability. Worry about decreasing mental and bodily well-being, irritability, anhedonia, and varying minor degrees of both depression and anxiety are all common. Sleep is often disturbed in its initial and middle phases but hypersomnia may also be prominent.
مُتَلازمَة التعب
يستعمل راموز اضافي، إذا أريد تعيين علّة فيزيائية. Fatigue syndrome
Use additional code, if desired, to identify previous physical illness.
لا يشمل:
الوهن الذي لم يتم تعيينه في مكان آخر (R53)
فرط الانفعالية (Z73.0)
التوعك والتعب (R53)
مُتَلازمَة التعب التالي للعدوى الفيروسيّة (G93.3)
الوهن النَفسيّ(F48.8) Excludes:
asthenia NOS (R53)
burn-out (Z73.0)
malaise and fatigue (R53)
postviral fatigue syndrome (G93.3)
psychasthenia (F48.8)
F48.1 مُتَلازمَة تبدد الشَخصيَّة– تَبَدُّل إدراك الواقع Depersonalization-derealization syndrome
وهو اضطِراب نادر يشكو فيه الشخص من تغير كيفيّ في نشاطه النَفسيّ أو في جسمه أو في محيطه، بحيث تبدو هذه الأشياء غير حقيقية أو بعيدة أو آلية (ذاتية التسيير) ومن بين الظواهر المُختلفة للمُتَلازمَة، يشكو المريض بفقدان الانفعال وشعور بالغربة أو الانفصال عن تفكيره وجسمه والعالم الحقيقي. وعلى الرغم من هذه التجربة ذات الطبيعة الدرامية، يكون المريض على دراية بأنّ التغيير غير حقيقي. ويبقى الاحساس طبيعيّاً، كذلك امكانية التعبيره عن احاسيسه. وإذا حدثت مُتَلازمَة تبدد االشَخصيَّة– تبدُّل إدراك الواقع كجزء من اضطِراب اكتئابيّ أو اضطِراب رُهابيّ أو اضطِراب وسواسيّ قهريّ أو اضطِراب فُصاميّ قابل للتشخيص، تعطى الأولوية للتشخيص الأساسي. في مثل هذه الحالات يكون التشخيص هو ذات التشخيص للاضطِراب الرئيسي. A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnosable schizophrenic, depressive, phobic, or obsessive-compulsive disorder. In such cases the diagnosis should be that of the main disorder.
F48.8 الاضطِرابات العُصابية المُعَيَّنة الأخرى Other specified neurotic disorders
اضطِراب بريكيه
مُتَلازمَة دات
عُصاب مهني، متضمناً مغص الكاتب
الوهن النَفسيّ
عُصاب الوهن النَفسيّ
الغَشْي النَفسيّ المنشأ Briquet's disorder
Dhat syndrome
Occupational neurosis, including writer's cramp
Psychasthenia
Psychasthenic neurosis
Psychogenic syncope
F48.9 اضطِراب عُصابي، غير مُعَيَّن Neurotic disorders, unspecified
عُصاب لم يتم تعيينه في مكان آخر Neurosis NOS